Estoy
segura de que hay una serie de errores en los últimos 24 entradas de mi blog.
Desde el inicio de mi tiempo aquí en Madrid, no sólo he aprendido sobre la
sociedad, la gente, la cultura y las tradiciones, pero también cómo puede analizar
y expresar cada uno de estos elementos correctamente. Los errores más comunes
en mis textos anteriores fueron con haciendo generalizaciones y creyendo los
estereotipos de España (el error mas grande), y haciendo traducciones
incorrectas. Tengo ejemplos de cada uno de estos tipos de errores y voy a
explicar los errores con la esperanza de revisar y clarificar mis blogs
anteriores.
Haciendo
generalizaciones y creyendo los estereotipos
-¡Hola
Madrid!-
En mi
primer texto de este blog escribí “Cuando
pienso de España pienso de una cultura diferente- de fútbol, flamenco, tapas,
luchas de toros, la sangría, jamón, los colores amarillo y rojo, la guitarra,
las siestas, los vestidos tradicionales…. Cosas que no están familiares a mi.” Durante mi tiempo en España he observado que
estas cosas no son la realidad. Si, por supuesto, hay cosas en este lista que
aplican a la vida normal en España. Fui a una corrida de toros… fui a un
partido de fútbol… fui a flamenco…. comía jamón y tapas algunas veces… y
también bebí sangría algunas
veces…. PERO estos eventos en mi lista no son LO NORMAL. Estas cosas son cosas
que turistas piensan son la realidad de la vida aquí, pero después de viviendo
con mi familia española se que no el verdad. Si personas hablan sobre el fútbol
(pero no fueron a todos los partidos)… personas fueron a diferentes eventos
culturales como flamenco y corridas de toros, pero solamente algunas veces. Me
preguntó a mi familia cuando fue la última vez que fui a uno de estos eventos y
dijo no en este año. En estos eventos también es donde se ven los vestidos
tradicionales y donde puede ver los colores de amarillo y rojo... no en la vida
cotidiana. Más que esta, la comida no es sólo tapas. No puedo recordar la
última vez que tuve una tapa. En mi casa aquí en Madrid comemos sopas,
ensaladas, sándwiches, cocidos, arroz, pollo, carnes, verduras, pescado, frutas
ect ... nuestras comidas son comidas normales que se encuentran en los Estados
Unidos o en muchos lugares del mundo en general. También, creo que es cómico
cuando mis amigos me dicen que han "siesta-ed" cuando visitar a
España. De verdad, nunca me he tomado una siesta en el medio de la tarde y
nunca he observado ningún miembro de mi familia aquí en España haciendo esto. Me
alegro de que me he dado cuenta de que estos estereotipos existen y que ahora
después de experimentar la vida española por mi propio puedo aclarar que éstos
no representan la realidad.
Traducciones
incorrectas
-Una
lucha de toros-
Este
blog, en general, tiene una serie de traducciones incorrectas. Primero, hay un
error en el título. El título debe ser "una corrida de toros," no
“una lucha de toros.” Aunque el evento sí es una lucha en un sentido, esto es
culturalmente la palabra incorrecta para este evento. Además, la ubicación del
evento no es un “estadio,” pero más bien una "plaza de toros." Estos
son dos ejemplos de errores en la traducción en solamente un texto. Hay muchos
más a lo largo de mis blogs, incluso este blog que estoy explicando; sin
embargo, me he dado cuenta de que con el tiempo que me pasé en España no sólo
he aprendido más vocabulario, pero el vocabulario es específico de eventos
culturales y muchas palabras son de cosas que no podría aprender en una clase
de español normal. Me encanta que he tenido la experiencia de venir a este magnífico país, vivir con una familia fantástica, y aprender sobre la cultura y estilo de vida de primera mano. A pesar de que todavía tengo un mes aquí en Madrid me siento como que he crecido y madurado en muchos niveles, incluyendo el análisis del estilo de vida aquí en España.
No hay comentarios:
Publicar un comentario